Новости Шикамару Нара: Законы и мультики

от 14 октября
{_google_reklama_728x90_}

КИЕВ, 13 октября. /ТАСС/. Закон о языковых квотах на украинском телевидении с субботы окончательно вступает в силу, что ведет к почти полной его украинизации. Теперь общенациональные телеканалы должны будут транслировать 75% украиноязычного контента. Верховная рада Украины приняла этот закон в мае 2017 года, а вступил он в силу 13 октября того же года с переходным периодом на один год. Исключительно на украинском языке. Согласно закону, на общенациональных телеканалах передач и фильмов на украинском языке за неделю должно быть не менее 75% в период времени с 7:00 до 22:00, на региональных и местных каналах - не менее 60% - врата там бьются наши воины 3 сезон.

Остальное эфирное время - 25% для центральных каналов и 40% для местных - может использоваться для вещания на любом языке. На украинском языке должны быть озвучены все иностранные фильмы и сериалы. Допустимо озвучивать не более 10% продолжительности всех реплик на других языках, если того требует творческий замысел, но такие реплики надо сопровождать украинскими субтитрами. Советские фильмы, которые были сняты до 1 августа 1991 года, озвучивать или дублировать на украинском не надо, но они обязательно должны транслироваться с субтитрами на государственном языке.

На детские и анимационные советские фильмы это исключение не распространяется: все мультфильмы, снятые в СССР, придется переводить на украинский язык. Все фильмы и сериалы, снятые на русском после 1 августа 1991 года, уже необходимо дублировать по-украински. Фильмы и передачи украинского производства, снятые на русском языке, до сих пор было можно транслировать, теперь же их тоже придется озвучивать на украинском языке для показа в прайм-тайме.